| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

February 24, 2004

The election results of the latest by-election in Songkhla were not reported until the following day. Besides the fact that not all ballot boxes had arrived at the tally centre very late at night on the election day, a Democrat MP spotted an unsealed ballot slot on one particular box. This Post Today  excerpt has more details.

                                                                         
เลือกตั้งซ่อม สงขลาป่วน!  ปชป.ร้องชะลอ นับคะแนน

โพสต์ทูเดย์ —เลือกตั้งซ่อม ส.ส.สงขลาวุ่น นับคะแนนไม่ได้ เหตุพบหีบมีพิรุธไม่ผนึกช่องใส่บัตร

บรรยากาศการเลือกตั้งซ่อมสมาชิกสภาผู้แทนราษฎร เขต 3 จังหวัดสงขลา เมื่อวันที่ 22 กุมภาพันธ์
มีประชาชนให้ความสนใจออกมาใช้สิทธิลงคะแนนเสียงอย่างมาก เนื่องจากเป็นครั้งแรกที่พรรค
ไทยรักไทยเปิดฉากชิงพื้นที่ในภาคใต้จากพรรคประชาธิปัตย์อย่างจริงจัง โดยเป็นการชิงชัยระหว่าง
นายวิรัตน์ กัลยาศิริ พรรคประชาธิปัตย์ กับนายทวีศักดิ์ ทวีรัตน์ พรรคไทยรักไทย

หลังจากปิดหีบหน่วยลงคะแนนเลือกตั้งต่างๆ เมื่อเวลา 15.00 น. ทุกหน่วยทยอยขนหีบบัตรมาที่
โรงเรียนหาดใหญ่วิทยาลัย 2 ซึ่งเป็นสถานที่นับคะแนน แต่ปรากฎว่า มีหีบบัตรของหน่วยเลือกตั้งที่
25 หมู่ 5 วันม่วงค่อม ตำบลควนรัง ไม่ได้ปิดผนึกบริเวณช่องหย่อนบัตรด้วยกระดาษที่ กกต.มอบไว้
ซึ่งนายวินัย เสนเนียม ส.ส.สงขลา พรรคประชาธิปัตย์ ได้ทักท้วงกับ กกต. เพราะเป็นห่วงว่าหีบบัตร
ดังกล่าวสามารถที่จะหย่อนอะไรลงไปก็ได้ จึงขอให้ กกต. ชะลอการนับคะแนนไว้ก่อน

ถึงเวลา 19.45 น. ก็ยังไม่สามารถเริ่มนับคะแนนได้ เนื่องจากปัญหาหีบบัตรของหน่วยเลือกตั้งที่ 25
โดยล่าสุด กกต.ยังคงประชุมเพื่อพิจารณาเรื่องดังกล่าวอยู่

โพสต์ทูเดย์ จันทร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ 2547         

เลือกตั้งซ่อม

— lueaktang sawm

— a by-election

ป่วน / วุ่น

— puan / wun

— to be in confusion or turmoil

ชะลอ

— chalaw

— to delay

ส.ส.

— saw saw

— an MP

เหตุ

— heyt

— the cause

หีบ(บัตร)

— hiip (bat)

— a (ballot) box

มีพิรุธ

— mii phirut

— to have a flaw

ไม่ผนึก

— mai phanuek

— was not sealed

ช่องใส่บัตร

— chawng sai bat

— the ballot slot

บรรยากาศ

— banyaakaat

— atmosphere

ออกมาใช้สิทธิ

— awk maa chai sit

— to come out to exercise the right

เปิดฉาก

— poet chaak

— to launch

ชิงพื้นที่

— ching phuuenthii

— to contend in a constituency

หน่วยลงคะแนน

— nuay long khanaen

— a polling station

ทยอยขน

— thayoy khon

— to bring in one after another

สถานที่นับคะแนน

— sathaanthuu nap khanaen

— the tally centre

กกต.

— kaw kaw taw

— the election committee

ทักท้วง

— thakthuang

— to observe


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2003

    Last modified: February 23, 2004
    |