| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

October 5, 2004

Last week we looked at Mr Thaksin Shinawatra’s happy reaction when he learned that Italy would present him with the International Forgiveness Award. Not everyone was so positive, however. Bangkok Senator Kraisak Choonhavan, chairman of the committee on foreign affairs, cited the more than 3,000 extrajudicial killings of innocent people in Mr Thaksin’s War on Drug and the use of violence to tackle the unrest in the South as contraryto the intention of the award. This Matichon  excerpt has more details.

                                                     
“ไกรศักดิ์” รับงงหนัก  “ทักษิณ” คว้า “รางวัล
ให้อภัยระหว่างปท.”

เมื่อวันที่ 20 กันยายน นายไกรศักดิ์ ชุณหะวัณ ส.ว.นครราชสีมา ในฐานะคณะกรรมาธิการ
การต่างประเทศ วุฒิสภา กล่าวถึงกรณี พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ได้รับรางวัล
International Forgiveness Award หรือรางวัลการให้อภัยระหว่างประเทศ ซึ่งประเทศ
อิตาลีเป็นผู้มอบให้ว่า ไม่เคยรู้จักรางวัลนี้เลย แต่ถ้าอ้างว่าการที่มอบให้เพราะพ.ต.ท.ทักษิณ
ประสบความสำเร็จในการปราบปรามยาเสพติด จากการฟื้นฟูหรือบำบัดผู้ป่วยนั้น คิดว่า
คณะกรรมการที่เป็นผู้ตัดสินเรื่องนี้คงได้ข้อมูลผิด เพราะการดำเนินนโยบายการปราบปราม
ยาเสพติดของรัฐบาล ได้ฆ่าตัดตอนคนบริสุทธิ์กว่า 3 พันคน และยังใช้ความรุนแรงในการ
แก้ปัญหาภาคใต้

นายไกรศักดิ์กล่าวว่า นอกจากนี้พ.ต.ท.ทักษิณยังตำหนิคนที่แสดงความคิดเห็นต่างจากรัฐบาล
ว่าเป็นวัวเป็นควาย รวมทั้งบริษัท ชินคอร์ฯ ฟ้อง น.ส.สุภิญญา กลางณรงค์ เลขาธิการคณะ
กรรมการรณรงค์เพื่อการปฏิรูปสื่อ เรียกค่าเสียหาย 400 ล้านบาท "พฤติกรรมอย่างนี้ไม่ใช่การ
ให้อภัยแน่"

มติชน วันอังคารที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2547         

  The main idea of the headline reads: Kraisak admits he is completely taken aback by the news that Mr Thaksin was to be awarded with the “International Forgiveness Award”.

งงหนัก

—ngong nak

— to be completely taken aback

คว้า(รางวัล))

— khwaa (raangwan)

— to win (an award); to be awarded

ส.ว.

— saw waw (samaachik wutthi saphaa)

— a senator

ในฐานะ

— nai thaana

— as (a member of)

วุฒิสภา

—wutthi saphaa

— the Senate

กรณี

— kawranii

— the case of

มอบ

— mawp

— to present; to bestow

ประสบความสำเร็จ

— prasop khwaamsamret

— to succeed in; to be successful

การปราบปรามยาเสพติด

— kaan praappraam yaa seyptit

— drug suppression

ฟื้นฟู

— fuuenfuu

— to rehabilitate; to revive

บำบัดผู้ป่วย

— bambat phuuphuay

— to treat (drug) patients

ผู้ตัดสิน

— phuutatsin

— a judge

ข้อมูลผิด

— khawmuun phit

— false information

ฆ่าตัดตอน

— khaa tattawn

— an extrajudicial killing

คนบริสุทธิ์

— khon bawrisut

— innocent people

ใช้ความรุนแรง

— chai khwaam runraeng

— to use violence

แก้ปัญหาภาคใต้

— kaepanhaa phaaktai

— to tackle the problem in the South

นอกจากนี้

— nawkjaaknii

— besides; moreover

ตำหนิ

— tamni

— to reprove; to rebuke

เป็นวัวเป็นควาย

— pen wua pen khwaai

— to be like cattle


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2003

    Last modified: October 4, 2004
    |