|

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely
news story in both Thai and English. It is helpful for learners
of both languages
September
14 , 2004
Ekkayuth Anchanbutr, a millionaire who was charged with a massive fraud through a pyramid share scheme 10 years ago, hit the headlines after he accused some government politicians of share manipulation, especially involving shares of Siam City Bank (SCIB). In a furious response to Ekkayuths claim, Mr Thaksin Shinawatra threatened tohave the businessmans assets seized to pay back the people he cheated. This Post Today excerpt has more details.

งัด ยึดทรัพย์น็อก เอกยุทธ
กฎหมายเปิดช่องตามเงินคืนผู้เสียหาย ก.ล.ต.เชิญมาให้ข้อมูลปั่นหุ้นวันนี้
โพสต์ทูเดย์
ทักษิณ
ชน เอกยุทธ ทุกรูปแบบ ใช้ประชาชนผู้เสียหายแชร์ชาร์เตอร์
เป็นเกราะฟ้องยึดทรัพย์ ผบช.ก. รับลูก รัฐมีช่องทางในการดำเนินการเอาผิดและ
ติดตามทรัพย์สินมาคืนผู้เสียหาย
พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายรัฐมนตรี เปิดเผยถึงกรณีที่นายเอกยุทธ อันชันบุตร
ประธาน
กรรมการบริหารโอเรียนเด็ลมาร์ท กรุ๊ป ประเทศอังกฤษออกมาเปิดโปง
มีนักการเมือง
ในรัฐบาลเข้าไปปั่น SCIB-C1 ว่า นายเอกยุทธ พยายามทำตัวให้คล้ายนายชูวิทย์
กมลวิศิษฏ์ ซึ่งนายชูวิทย์ยังกล้าขึ้นศาล เพื่อพิสูจน์ตนเอง แต่นายเอกยุทธ
เจอข้อหาหนัก
กว่านายชูวิทย์มาก โดนข้อหาฉ้อโกงประชาชนในคดีแชร์ชาร์เตอร์พันกว่าล้านบาท
เมื่อ
10 กว่าปีที่แล้ว มีผู้เสียหายมากมายแล้วหนีคดีจนคดีหมดอายุความจึงโผล่หัวมา
จึง
เป็นผู้ต้องหาที่ไม่เคยพิสูจน์ตัวเองและหลบหนีการจับกุมไปอยู่ต่างประเทศ
โพสต์ทูเดย์วันพุธที่ 8 กันยาย 2547
The main idea of the headline reads: Mr Thaksin) is to bring out the asset seizure as a means to knock out Ekkyuth. |
|
งัด |
ngat |
to bring up; to bring out
|
|
น็อก |
nock |
to knock out; to hit |
|
เปิดช่อง |
poetchawng(thaang) |
to open a way or avenue |
|
ตามเงินคืน |
taam ngoen khuuen |
to make efforts to recover or recoup money |
|
ผู้เสียหาย |
phuusiahaai |
a victim |
|
ก.ล.ต. |
kaw law taw (khana kammakaan kamkap laksap lae talaat laksap) |
the Securities Exchange Commission |
|
ปั่นหุ้น |
pan hun |
to manipulate securities (i.e., share prices) |
|
ชน |
chon |
to fight or crash with |
|
ทุกรูปแบบ |
thuk ruupbaep |
by any means |
|
ใช้เป็นเกราะ |
chai pen kroh |
to use (something) as a shield |
|
ฟ้องยึดทรัพย์ |
fawng yuet sap |
to file a case to seize assets |
|
ผบช.ก |
phaw baw chaw kaw (phuubanchaakaan kawng sawpsuan klaang) |
Central Investigation Bureau commissioner |
|
รับลูก |
rap luuk |
(to catch the ball being thrown) to act in concert with |
|
เปิดโปง |
poetpoong |
to reveal; to divulge |
|
คล้าย |
khlaai |
similar to |
|
เจอข้อหา |
joe khawhaa |
to face a charge |
|
ฉ้อโกง |
chawkoong |
embezzlement; fraud |
|
หนีคดี |
nii khadii |
to flee from a legal action |
|
หมดอายุความ |
mot aayu khwaam |
the statute of limitation has expired |
|
โผล่หัวมา |
phloo hua maa |
(to show one crown) to reappear |
|