| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

September 28, 2004

During his official visit to Italy and Sweden from 21-25 this month, Mr Thaksin Shinawatra was to be presented with the ‘International Forgiveness Award 2004’ by the Italian government. He is the fourth recipient of the award that is given to a person with a strong determination in tackling poverty. This Post Today  excerpt has more details.

                           
ทักษิณได้รางวัลผู้ให้อภัย

ชูเป็นฮีโร่สากล แม้วปลื้มคนเห็นผลงาน

โพสต์ทูเดย์ — อิตาลีมอบรางวัลพ่อพระสำหรับผู้ยากไร้ให้ “ทักษิณ” เจ้าตัวสุดปลื้มใครทั่วโลก
ก็เห็นว่าทำดี เว้นแต่พวกขาประจำ

พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี กล่าวว่าในระว่างวันที่ 21-25 กันยายนนี้จะนำคณะเดินทาง
เยือนประเทศอิตาลีและสวีเดนอย่างเป็นทางการ โดยในระหว่างไปเยือนอิตาลีครั้งนี้จะได้ไปรับ
รางวัล International Forgiveness Award 2004 ซึ่งเป็นรางวัลที่มอบให้ผู้ที่มีบทบาทใน
การช่วยเหลือผู้ยากไร้ และเป็นคนที่ 4 ที่ได้รับรางวัลนี้ เหตุที่ได้รับเลือกให้ได้รับรางวัลดังกล่าว
ส่วนหนึ่งเป็นเพราะรัฐบาลนี้มีนโยบายช่วยเหลือคนยากจน เช่น ทำโครงการกองทุนหมู่บ้าน
เพื่อช่วยเหลือเกษตรกรหรือการปราบปรามยาเสพติด ฯลฯ

โพสต์ทูเดย์ วันอังคารที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2547         

  The main idea of the headline reads: Mr Thaksin was to receive the award of ‘the one who forgives’.

รางวัล

— raangwan

— an award

ผู้ให้อภัย

— phuu hai aphai

— a person who forgives

ชู

— chuu

— to praise; to laud

ฮีโร่สากล

— hiiroo saakon

— an international hero

แม้ว

— maew

— Meo tribesman — Mr Thaksin’s nickname

(สุด)ปลื้ม

— (sut) pluuem

— to be (extremely) pleased

เห็นผลงาน

— hen phon-ngaan

— to appreciate (one’s) work

มอบ

— mawp

— to give; to bestow; to present

พ่อพระ

— phawphra

— a goodhearted person; a philanthropist

ผู้ยากไร้

— phuu yaakrai

— the poor

เยือน

— yuuean

— to visit

เป็นทางการ

— penthaangkaan

— officially

มีบทบาท

— miibotbaat

— to take a role in

เหตุ

— heyt

— a cause; a reason

ดังกล่าว

— dangklaao

— that which was previously mentioned

ส่วนหนึ่ง

— suannueng

— partly

โครงการกองทุนหมู่บ้าน

— khroongkaan kawngthun muubaan

— the village-fund scheme

การปราบปรามยาเสพติด

— kaan-praap-praam yaaseyptit

— the drug suppression scheme (War on Drugs)

ฯลฯ

— pai yan yai

— etc.


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2003

    Last modified: September 27, 2004
    |