
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Eddie: |
phǒm chôp ākàt
tōnní yēn sàbāi dī |
ผมชอบอากาศตอนนี้ |
I like the weather at
the moment. Its pleasant and
cool! |
|
Ajarn: |
nân nà sì dūean ní pēn dūean sìpsǒng láeo pēn dūean hàeng kān lōi kràthōng ngāi |
นั่นน่ะสิ เดือนนี้เป็นเดือน |
Yeah, this is the
twelfth month its the Loy Krathong month. |
|
Eddie: |
châi chīng sì ná tàe nám thûam sōi khâo bân phǒm ìk láeo |
ใช่ จริงสินะ แต่น้ำท่วม |
Yeah, thats right,
but the soi to my place is flooded again. |
|
Ajarn: |
Etdi chām phlēng lōi kràthōng dâi mǎi lâ |
เอ็ดดี้จำเพลงลอยกระทง |
Can you remember the Loy
Krathong song? |
|
Eddie: |
chām dâi wānphēn dūean sìpsǒng nám
kô nōng tēm tàlìng rāo thánglǎi
chāi yǐng sànùk kān chīng wān lōi kràthōng |
จำได้
วันเพ็ญเดือนสิบ |
Yes, On the full moon night of
the twelfth month, water overflows the banks, we all, men and women, enjoy
ourselves very much on Loy Krathong Da. |
|
Ajarn: |
kèng nî Etdi róng dâi
phró kwà khōnthāi ìk |
เก่งนี่ เอ็ดดี้
ร้องได้เพราะ |
Very good, Eddie. You can sing better than (some) Thais. |
|
Eddie: |
khòpkhūn khráp āchān
chōm phǒm kōen pāi láeo |
ขอบคุณครับ อาจารย์ชม |
Thanks, youre flattering me, Ajarn. |
|
Ajarn: |
ngán phlēng bòk thōe rûeang nám thûam sōi láeo yāng lâ |
งั้นเพลงบอกเธอเรื่องน้ำ |
So, do the words of the song help to explain why your soi is
flooded? |
|
Eddie: |
sàdāeng wâ dūean ní mī nám mák pēn pràchām |
แสดงว่าเดือนนี้มีน้ำมาก |
Ah, that means the water is normally very high in this month. |
|
Ajarn: |
châi láe pēn
khângkhôen dûai nám chūeng mâk kwà pàkàtì |
ใช่ และเป็นข้างขึ้นด้วย |
Yes, and (now) the moons waxing, so the water is higher than
usual. |
|
Eddie: |
ūmm chūeng mò thî rāo
chà lōi kràthōng |
อือม์ จึงเหมาะที่เราจะลอย |
Umm, so its a good time to float krathongs. |
|
Ajarn: |
châi láeo wānní pēn
wān khôen sìp-èt khâm dūean sìpsǒng ìk sì wān kô pēn wān lōi
kràthōng láeo |
ใช่แล้ว วันนี้เป็นวันขึ้น |
Thats right. Today is the eleventh night of the waxing moon of
the twelfth month ‑ only four more days to Loy Krathong day. |
|
Eddie: |
ūem trōng kàp wānsǎo
phō dī phǒm chà nât fāen pāi lōi
kràthōng |
อือม์
ตรงกับวันเสาร์พอดี |
Um, thats a Saturday. Ill have a Loi Krathong date with my
girlfriend. |
|
Vocabulary check: How would you say the following words and phrases in Thai?
Answer keys:
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2007
Last modified: November 16, 2007 |
Welcome back
to a new adaptation of Phût
Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran
break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations
now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php),
which includes tone markers. In terms of content, the column will
continue to provide you with
everyday language on specific topics.
|
๒๐ phruetsachikayon ๒๕๕๐ 20 November 2007)
|
|
Phût phāsǎ Thai The twelfth months full moon/ wānphēn dūean sìpsǒng The cool pleasant weather of the dry season and the surplus water help shape the beautiful tradition of loy krathong
Four more days to go before we will see the joyous and beautiful festival of Loy Krathong. Many hotels and restaurants along the Chao Phraya River might have advertised special events to celebrate the festival. Bangkok Metropolitan Administration also has prepared its many parks with ponds for revelers on the coming full moon night. The festivity shows the cultural bond between the Thai people and water. Thailand is situated in a basin and many people settled along rivers. Our lives have been closely tied with waterways. Water is in surplus in the twelfth lunar month of each year, usually around early- to mid-November. This is the beginning of the dry season when the full moon is most beautiful. People consider this night, when the moon is most beautiful and the water is in surplus, as a good time to thank and pay homage to the river goddess by floating krathongs, a small boat-like ornament that is usually made of banana leaves and decorated with flowers and colorful trinkets. |